Rasul said...
English Version
Russian Version
Biography
Photos
Poems
Octaves
My Daghestan
Inscriptions
Epigrams

 

 

Octaves

Travelling the world I’ve gathered
Splendid books to grace my shelf,
And it seems to me our planet
Is a manuscript itself.

There are chapters wrongly headed,
Others infamy contain.
Would the faults could be amended
And fair copies penned again!

* * *

Morning and evening, noonday and night,
Fisher of darkness, fisher of light.
The world is an ocean: I fancy that we
Swim slowly like fish in the depths of the sea.

An ocean the world is: the fishermen wait,
Spreading a net and preparing the bait.
How—and how soon—shall Time bear me away?
In the net of the night? On the hook of the day?

* * *

Cat, whither rushing up hill and down dale?
«Away from the dog that is chasing my tail!»
Dog, what is driving you, I’d like to know?
«The pounding of hooves and a loud tally-ho!»

Horse, why so fast, at so cruel a pace?
«The rider is lashing me. Look at his face!»
Man, must you gallop with never a pause?
«Time rushes after me, baring its claws!»

* * *

To be alone is all I ask.
I wish to quit the weary road
And, like a cloak, upon the grass
My thoughts and precious dreams unfold.

Come, people, carry me along
With you! I did not realise
How wretched I would be alone
With all the dreams and thoughts I prize.

* * *

Our ancestors, not pressed for time,
On daggers and with daggers wrote
What I today in feeble rhyme
Endeavour with my pen to note.

«Farewell!»—their horses’ hooves would thud.
The riders never paused to think
But fought and wrote on stone with blood
What I attempt to write in ink.

* * *

With tender thoughts at dawn I rise
To write a poem for my love,
But she, asleep, ignores my sighs
And breathes as gently as a dove.

I do not sleep all night: I write
In rage against my enemy.
But he makes merry, having quite
Forgotten he offended me.

* * *

Stay, Joy! Whither are you racing?
«To a heart in love!»
Whither, Youth, your steps retracing?
«To a heart in love!»

Whither, Strength? And whither, Courage?
«To a heart in love!»
Whither, Grief, in such a hurry?
«To a heart in love!»

Next



© 2003. Official website of People's Poet of Daghestan Rasul Gamzatov
All contents copyright
All rights reserved